Jubilado is the most common word used here to name or describe a retired person (Jubilada for feminine). Even though there is a Spanish word that sounds more like our English “Retired” (retirarse), no one uses it here – always jubilado(a)! It comes from the root noun jubilo, “jubilation or joy,” and the corresponding adjective jubiloso(a), “jubilant, joyful.” And in the land of
Pura Vida, what a great way to describe retirement! And it is becoming pure joy for me!
|
One view of our apartments while walking back from town. Far from a retirement home! |
Though the government talked in 2010 about creating “Jubilado Communities” like Retirement Communities in the states, it never materialized with most Ticos preferring to retire in place, stay a part of the total community and their extended family, says an article in La Nacion, the primary Spanish language newspaper here.
Of course there are North Americans who bought up property to create many gated communities of retired North Americans here, even in Atenas. I’m trying to avoid that. My apartments are gated for security, but we are not all gringo, not all retired, and not all old. I love the mix of peoples, ages, incomes, nationalities and the 300 meter walk to a real town! It is better than a retirement community! At least for me. We have two young couples who go to work daily, a couple of older working people, an unwed young mother with a 2-year old, a community of teenagers next door (New Summit Academy), and all ages of snowbirds. Who knows who will move in when the snowbirds go home in April and May for their summer? We are surrounded by Tico houses plus a church and shopping within walking distance! It is a good balance.
Some believe in destiny, and some believe in fate
I believe that happiness is something we create
Line from Sugarland’s song
“Something More”
Happy to be a Jubilado!
Like this:
Like Loading...